Do your best to present yourself to God
as one approved, a workman who does not need to be ashamed and who correctly
handles the word of truth. (II Timothy 2:15)
I think the first time I realized how badly people mangle
Scripture was in high school, when a classmate told me his father was a pastor
and that the Red Sea in Exodus was angry people. Far more recently, a group of
scholars came together and carefully went through at least part of the Bible to
determine what in the gospels was certainly said by Jesus, probably was said by
Jesus, might have been said by Jesus, probably wasn’t said by Jesus, and was
almost certainly not said by Jesus. Apparently, it was determined by the
experts that the only thing Jesus definitely said in what is commonly called the
Lord’s Prayer was “Father.”
Another recent problem is Post-modern philosophy, which
rejects the concept of intended meanings. What something means is solely what
the reader takes it to mean. Of course, if a Post-modern speaker says, “I abhor
violence,” they would not respond favorably to your saying, “Oh, you just
committed murder?” Their statements are clear and comprehensible to anyone with
an IQ greater than two, but they are free to interpret any text or statement
any way they choose. It’s challenging to drive on their one-way roads.
An excellent book on correctly handling the word of
truth, or any other text, is How To Read The Bible For All It’s Worth by
Gordon Fee and Douglas Stuart, and much of what I’m about to say comes from
that resource. In order to properly understand Scripture, for example, one
needs to know something about the historical context. Who wrote it? Where?
When? Why? What were his circumstances? To whom was it written? What do we need
to know about the answers to these questions in order to understand what was
written?
The second consideration in understanding Scripture is
the type of writing involved. The Bible is made up of sixty-six documents. It’s
not like reading a history book. It’s like reading a history book, a legal contact,
a chapbook of poetry, letters and prophecy (which might be considered a sort of
combination of poetry and history.) What one expects in a legal contract is not
the same as one expects in poetry. Only after one understand what was being
said at the time, to the people for whom it was written can we properly apply
it to our own lives.
As
an example, years ago a Sunday School teacher told me that when Jesus spoke of
it being easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich
man to get to heaven, he was referring to a special gate constructed in the walls
of towns that were small enough that a camel could not get through it loaded
with cargo. Everything had to be removed and then the camel could, apparently,
crawl through the gate – possibly on its knees. This means that if a rich
person removed all his riches, he could crawl his way to salvation. The reality
is that no such gates existed. The rich man can’t get into heaven by unload all
his wealth and crawling. The rich man can only get into heaven by the blood of
Christ – the same way as the poor man does.
Here’s another example. In Leviticus 11:13-19, we find
God’s law concerning what kinds of birds the Jews were not permitted to eat.
The last bird in the list was “the bat.” Some people look at that as proof that
the Bible is scientifically in error. Everyone knows that bats are mammals and
birds are not. Yes, since the Eighteenth Century, when Carl Linnaeus published
his taxonomy, bats were not considered birds. I’m not sure when the change took
place, but at some point, birds have feathers and bats have fur became the way
of distinguishing them. It appears, however, that in Biblical times, “bird”
referred to something that was not an insect and yet flew. It wasn’t that they
didn’t recognize the difference between feather and fur. It was that their
classification system was more functionally based. If it flew and it wasn’t a
bug, it was a bird. Understood in the way they would have understood it, without
temporal snobbery, it makes sense.
Two last examples of improper handling of the word of
truth. There are those who maintain that the Word of God must be read in the
King James (1611) version. Once upon a time, it was maintained by some that the
Word of God must be read in Latin. In both cases, everything else was
considered to be an interpretation from the original. Here’s the problem. The
King James (1611) version and the Latin version are both translations from the original.
The original texts were written in Hebrew, Aramaic, and Greek.
When I
was in college, a classmate informed me that King James ordered that texts be
inserted into the Bible condemning witchcraft, that the original did not. The
problem with that is that modern translations of the text are not made from
King James’ document. They are made from documents dating back much farther,
and, again, written in Greek, Hebrew and Aramaic.
While
anyone can study Scripture and learn from it, the more you know about the
historical context and the more you understand the textual context, the better
your understanding will be.
Comments
Post a Comment