But Ruth replied, “Don’t urge me to leave you or to turn back from you. Where you go I will go, and where you stay I will stay. Your people will be my people and your God my God. Where you die I will die, and there I will be buried. May the Lord deal with me, be it ever so severely, if even death separates you and me.” When Naomi realized that Ruth was determined to go with her, she stopped urging her. (Ruth 1:16-18)
When Naomi
(I’ve been calling her Ruth – oops) headed back to Israel, both her
daughters-in-law wanted to go with her. She convinced Orpah to return to her
home, but Ruth (the real Ruth) refused. Her statement of dedication is
beautiful and used in wedding ceremonies. It’s a bold declaration that deserves
a little consideration. Is there anyone you would honestly say it to? What about
God?
Where you
go, I will go. “Pack your bag and pull out your English-Spanish dictionary, we’re
moving to Nezo-Chalko-Itza![1]
Aren’t you excited?” Or, “Guess what, we’re moving to Arizona, where the temperature
soars over 100, and there are lots of spiders.” Or, simpler, “I’m going over
there to talk to that repulsive person….”
Where you
stay, I will stay. Oh? The trip to Nezo-Chalko-Itza isn’t a three-day vacation?
It’s permanent? The job you hate is yours for the next thirty years? You mean I’m
supposed to stay married to this horrible person?
Your
people will be my people. Yeah, but the church is full of hypocrites.
Your God,
my God. Even though it’s not the god I served all my life. Even though it
demands my all.
Where you
die, I will die, and there I will be buried. It’s not even a case of “until
death do we part.” It goes beyond that.
It comes to mind to suggest an exercise.
Ask God to speak to you, to reveal where
you are lacking. Pray the passage aloud, with God as the one to whom you make
the promises. Is there somewhere that you find difficult to say as if you mean
it? Talk to God about it. Alternatively, take the passage apart, praying about and
meditating on each piece for a day.
Comments
Post a Comment